close
*****思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正*****
I never meant to let you down
我從沒想過要讓你失望
It's a hell of a road I led you down
帶著你走過地獄般的漫漫長路
And my heart's beating out of my chest
我的心臟鼓動 彷彿快跳出胸膛
And your hand is in my hand
緊握著你的手
But it's getting late, gotta get it out
但一切都太晚了,必須放手了
It would be easier to lie
說謊會讓事情容易些
But I really hope that you'll see in time
但我真的希望你能及時看見
*Sometimes loving means leaving
有時候愛意味著離開
Sometimes people need healing
有時候人們需要被治癒
Sometimes there's no good way
有時候沒有更好的辦法---
To make a wrong thing right
---去矯正那些錯誤的事情
Some things change with the seasons
有些事情會隨著季節更迭
Sometimes the heart has its reasons
有時候心中自有所想
Yeah, sometimes what's good is goodbye
對的,有時候說再見反而更好
You probably think it was easy for me
你可能覺得一切對我來說很容易
Like you don't play the lead in all of my dreams
比如說 你不再出現在在我的夢境
Like I don't wake up almost every day
比如說 我不再在每天起床時---
With a tear-stained pillow case
---發現枕頭套上盡是淚漬
But I'm not trying to make it all about me
但我並沒有要試著讓一切以我為中心
Maybe I should have lied
也許我應該要說謊的
'Cause God, it just hurts on the other side
因為 上帝啊 這一切都讓心的另一側隱隱作痛
*Sometimes loving means leaving
有時候愛意味著離開
Sometimes people need healing
有時候人們需要被治癒
Sometimes there's no good way
有時候沒有更好的辦法
To make a wrong thing right
去讓原本的錯誤好起來
Some things change with the seasons
有些事情隨季節更迭
Sometimes the heart has its reasons
有時候原因藏在心中
Yeah, sometimes what's good is goodbye
對,有時候說再見反而更好
There's a universe where this could've worked
在另一個平行時空 一切在那邊都圓滿順利
And I wish we were in it
而我希望我們身處那個時空
'Cause all I know is I broke your heart
因為我只知道 我傷了你的心
And I wish that I didn't
而我希望我不曾這麼做
*But sometimes loving means leaving
但有時候 愛意味著離開
Sometimes people need healing
有時候人們需要被治癒
Sometimes there's no good way
有時候沒有更好的辦法
To make a wrong thing right
去讓錯誤的事好起來
And some things change with the seasons
而有些事情會隨季節更迭
Sometimes the heart has its reasons
有時候原因藏在心中
Yeah, sometimes what's good is goodbye
對,有時候說再見反而更好
Oh
噢
Sometimes what's good is goodbye
說再見反而更好
__________________
文章標籤
全站熱搜
留言列表