這週日要再去社區籃球場碰碰運氣了

看看能不能再碰見肉肉男......

 

 

*********思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正*********

 

8am we left your place

早上八點我們一起離開你的住處


Bound for Paris on a runaway train

跳上開往巴黎的火車


Walking down the Champs-Élysées

漫步在香榭麗舍大道上


Pray this feeling never goes away

祈禱著這種感覺不會消逝

 



And I remember thinking

我記得我那時想著


Oo-ooo it was a little too-

噢,這種感覺-


A little too good to be

這種感覺快樂到-


True

-超越現實


It was too good to be true

快樂到不像是真的

 

 

 


*The city's never seen a love like ours

這座城市從沒看過一個有如我們的愛情


We were teenage dreams, we were movie stars

青少年的夢想,交雜著電影明星夢


And now it's pitch black dark, and you're gone

而現在一片漆黑,你走了


Where did we go wrong

我們到底哪裡做錯了


This was supposed to be a love song

這本應是首甜蜜的情歌啊

 

 


Fallin' too far we burned too fast

下墜時離的太遠、一瞬即燃


Now there's no way out and there's no way back

現在已經沒有任何轉圜餘地


And now it's pitch black dark, and you're gone

一片漆黑,你走了


Where did we go wrong

我們哪兒做錯了


This was supposed to be a love song

這本該是首甜蜜的情歌啊

 

 

 



The night we met

我們相遇的那晚


I still replay

我仍然不斷回想


Lost in Amsterdam, I saw your face

迷失在阿姆斯特丹,我看見你的臉


We were staying up, and sleeping late

我們一同熬夜,睡到日正


Two hopeless strangers in a love-drunk haze

兩個絕望的陌生人沉浸在愛情的迷霧中

 

 



And I remember thinking

我仍記得那時我想著


Oo-ooo it was a little too-

噢,這會不會


A little too good to be

過於快樂


True

不像是真的


It was too good to be true

快樂到令人懷疑

 

 

 



*The city's never seen a love like ours

這座城市從沒見過我們這樣的愛情


We were teenage dreams, we were movie stars

我們擁抱著青少年夢想、交雜著電影明星夢


And now it's pitch black dark, and you're gone

而現在卻一片漆黑,你走了


Where did we go wrong

我們到底做錯了什麼


This was supposed to be a love song

這本應是首甜蜜的情歌啊

 

 


Fallin' too far we burned too fast

下墜的太狂亂,一觸即燃


Now there's no way out and there's no way back

沒有任何轉圜餘地


And now it's pitch black dark, and you're gone

現在一片漆黑,你走了


Where did we go wrong

我們做錯了什麼


This was supposed to be a love song

這本該是首甜蜜的情歌啊

 

 

 



But that's okay

但一切都沒事的


Too many love songs anyway

反正世界上有這麼多情歌


And they all kinda sound the same

它們聽起來全都差不多


So it's better off this way

所以這樣更好


 

 

 

*The city's never seen a love like ours

這座城市從沒看過我們這樣的愛情


We were teenage dreams, we were movie stars

我們擁有著青少年夢想、交織電影明星夢


And now it's pitch black dark, and you're gone

現在卻一片漆黑,你離開了


Where did we go wrong

我們做錯了什麼


This was supposed to be a love song

這本應是首甜蜜的情歌啊

 

 


Fallin' too far we burned too fast

下墜時離得太遠,一觸即燃


Now there's no way out and there's no way back

現在已經沒有任何轉圜餘地


And now it's pitch black dark, and you're gone

一片漆黑,你已經離開


Where did we go wrong

我們之間做錯了什麼


This was supposed to be a love song

這本應是首甜蜜的情歌啊

 

___________________________

 

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()