夭壽,剛剛為了翻這首歌稍稍Goolgle了一下歌手
他才18歲QQ
看看人家多有才
以前常常覺得很多崇拜的人年齡都落在十八歲到二十幾歲
也好想趕快長到他們的年齡
結果現在漸漸發現好多喜歡的演員和歌手都比自己小...
澳大利亞的創作型歌手樂洛伊小子,外型和曲路都很不錯
這是我第一次聽他的歌,感覺整首歌的進程很順暢也很抓耳,外型微微憂鬱的氣質也很棒XD
話說他那髮型好像鐵達尼號的傑克
************思春的半負責任翻譯,有誤請指正**********
*You cut out a piece of me and now I bleed internally
你將一部分的我給切下,讓我血流不止
Left here without you (No, no, no), without you (Ooh)
沒有你的我孤獨地在這一人承受 (不)
And it hurts for me to think about what life could possibly be like
而光是想像沒有你的生活
Without you (No, no, no), without you (No, no)
就讓我心碎萬分 (不)
I can't believe that you would up and leave me
不敢相信你會起身離開我
Fuck all of your reasons
我才不管你那些狗屁理由
I lost my shit, you know I didn't mean it
我快抓狂了,你知道我從來都不是故意的
Now I see it, you run and repeat it
現在我終於知道,你離開我,讓一切不斷重演
And I can't take it back, so in the past is where we'll leave it, huh
我也無法收回我的所作所為,所以就讓一切停留在它應該在的地方吧,呵
So there you go, oh
你就繼續這樣吧,噢
Can't make a wife out of a hoe, oh
怎麼能能期望一個婊子成為我的妻子呢,噢
I'll never find the words to say I'm sorry
我是永遠也不會和你示弱的
But I'm scared to be alone
儘管我如此害怕獨自一人
*You cut out a piece of me and now I bleed internally
你狠心地將一部分的我切下,讓我血流如注
Left here without you (No, no, no), without you (Ooh)
接著放我在這獨自一人
And it hurts for me to think about what life could possibly be like
光是想像沒有你在的日子就讓我
Without you (No, no, no), without you (No, no)
心痛萬分 (不)
Oh-oh, woah, oh-oh, woah
噢噢
Oh-oh, woah, oh-oh, woah
噢噢
Without you, without you
沒有你在我身邊
Oh-oh, woah, oh-oh, woah
噢噢
Oh-oh, woah, oh-oh, woah
噢噢
Without you, without you
你不在我身邊
It's gon' be hard here on my own
一切都是獨自一人實在是讓人難受
And even harder to let you go
甚至比讓你走還讓人痛苦
I really wish that we, could have got this right
我多麼希望我們能,如願以償
So here I go, oh
所以我說,噢
Can't make a wife out of a hoe, oh
怎麼能期望讓你這樣的風塵女子成為我的老婆呢,噢
I'll never find the words to say I'm sorry
我想我永遠也不會和你道歉
But I'm scared to be alone (Oh)
儘管我如此害怕孤單 (噢)
*You cut out a piece of me and now I bleed internally
你將我的一部分狠心切下,讓我血流如注
Left here without you (No, no, no), without you (Ooh)
接著放我一人在這殘喘 (噢)
And it hurts for me to think about what life could possibly be like
光是想像你不在的日子就讓我
Without you (No, no, no), without you (No, no)
心碎萬分 (不)
Oh-oh, woah, oh-oh, woah
噢噢 哇喔
Oh-oh, woah, oh-oh, woah
噢噢 哇喔
Without you, without you (No, no, no)
你不在我身邊 (不)
_________________
在前副歌的"Can't make a wife out of a hoe"這句讓我霧煞煞
結果去查之後發現hoe除了鋤頭也可作為"婊子"的意思
只是進階又查到有一篇報導作者批評樂洛伊小子的這句歌詞非常不尊重女性
我聽下來是覺得他可能純粹只是想要押韻
雖然聽起來是有點難聽,翻譯出來也會覺得那個女生也被貶低得太卑賤(雖然故事中的她我不知道到底對男生做了甚麼哈哈哈)
但以音樂來說我的包容性還是很大的
資料來源:VoiceTube
批評文章:Redbrick