第一次翻的歌新到連歌詞都查不到xD

只好自己打啦~自食其力

7小時前首播我們Zebra的新歌~

我發現Zebra真的很喜歡用擬物法把一個東西比作愛情耶˙-˙

最近決定去台積電試試看他們的技術員,畢竟聽了家人和朋友的意見後

還是覺得先把錢賺下來比較實際!雖然做二休二沒有嘗試過

不過...人生嘛! 試總比沒試好,也不能恃著本性一直龜縮著

有時候真的很不喜歡自己容易退縮的個性,但是經歷了好幾年、也自我對話了數萬次

發現自己終究沒辦法成為內心想要成為的那個自己,所以呢,還能怎麼辦

我決定放棄,就算再怎麼出糗也過去了,就這樣吧! 明天再來一次,明天還是沒辦法,那就後天再來一次!

畢竟人生到最後能陪伴的還是自己,所以在這看似漫長實則短暫的人生,就別給自己太多壓力了吧!

 

話說台積電的人資真的動作很快,寫完履歷的隔天就接到通知,再隔天收到問卷,今天下午才把問卷寄回去兩個小時後招募組就打電話來約面試時間了(佩服這效率

重點是招募組小姐的聲音非常親切,彷彿鄰家媽媽,完全讓人沒有一絲壓力呢ww

希望到時候真正上工後不會遇到壞同事,還是有點害怕進入社會的大熔爐QQ

如果真的上了之後應該會分享在台積電當技術員的辛酸史吧! 如果有時間的話..

 

 

回歸正題,這首歌剛聽曲調我並沒有甚麼特別的感覺

但整首歌慢慢翻譯下來發現有很多我喜歡的詞句ex: We look like kids but feel like ghosts & You've got to touch the stove to know it burns. But it's only fire, it'll be alright.

而且搭配歌詞發現歌曲裡頭磅礡的片段配得恰到好處!(有種不斷下墜但、無法挽回卻又了然於心的惆悵

很喜歡"It's hard to like myself when I don't know how to do it" 這段,因為我很常會自我懷疑,不斷否定自己

但也時常忘記"There's no instructions here on earth",這個星球上其實根本沒有絕對的對和錯,要飛的美麗或怪異都無所謂

最後想分享一下"You've got to touch the stove to know it burns. But it's only fire, it'll be alright."這一段我的想法

我理解它的意思應該是接續前面飛翔的背景,你必須實際體驗過才能知道箇中滋味,也就是,你必須實際跌倒過才能知道泥土的溼軟、必須戀愛過才能明白失戀的痛、必須做過台積電才能知道裡面究竟是不是真的有如傳聞中那樣爆肝...

而後面這一段"But it's only fire, it'll be alright."我想了很久

也許它的意思是指 也就是因為前面的接觸,自己才能明白一切也不過是那樣,沒什麼好怕的;

但也有可能是指它只是火,跟愛情中的心碎比起來根本不算甚麼

有別的想法的大大拜託在下面留言你們認為的意思吧~!^^

 

 

 

*****************************思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正****************************

 

It hurts and I don't know why

不知為何感到疼痛

 

Was it something I did?

我做了甚麼嗎?

 

Along the ride, in another life

沿途風景,我的另一個平行人生

 

Is there something I missed?

有甚麼我錯過的事情呢?

 

My generation's up in smoke

我們這個世代準備灰飛煙滅

 

We look like kids but feel like ghosts

因為我們外表看似小孩,實際上心裡早已荒蕪一片

 

Just try and try

只能不斷嘗試

 

To feel alive

才能讓自己感覺活著

 

 

 

OOH, it's a tale as old as time

噢,這是個古老的故事

 

OOH, looking for something you just can't find

噢,不斷找尋著根本不可能找到的東西

 

 

 

*Cause long ago, one heart broke

很久很久以前,有顆心破碎一地

 

Then broke a couple more

接著又有好幾顆心隨之破碎

 

And before you know

在你明白

 

It got too close

原來是因為他們過於靠近 之前

 

And the heart that broke was yours

你瞬間發現,那顆心是你的

 

But that's how it goes

但事情就是這樣

 

Cause hearts break like dominoes

傾倒的像骨牌般

 

 

 

ooh, break like dominoes

噢,破碎的像骨牌一般

 

ooh, they break like dominoes

噢,不斷破碎

 

 

 

It's hard to like myself when I don't know how to do it

要喜歡自己很難,因為我笨拙的甚麼都不會

 

Been flying blind for all my life, try to stumble through it

一直盲目地飛翔,逼自己連滾帶爬的撐過

 

There's no instructions here on earth

但地球上其實根本沒有教程能帶你前進

 

You've got to touch the stove to know it burns

你必須自己觸碰火燙的爐子才能明白他正在燃燒

 

But it's only fire

但爾後你會發現  根本沒什麼

 

It'll be alright

沒什麼好怕的

 

 

OOH, it's a tale as old as time

噢,這是個古老的故事

 

OOH, looking for something you just can't find

噢,找尋著那些你根本不可能找到的東西

 

 

 

*Cause long ago, one heart broke

很久很久以前,一顆心它破碎

 

Then broke a couple more

接著一顆顆心跟著破碎

 

And before you know

在你明白

 

It got too close

原來是因為它們距離太過接近之前

 

And the heart that broke was yours

瞬間發現,你自己也在裡面

 

But that's how it goes

但它就是這麼發生了

 

Cause hearts break like dominoes

因為心碎猶如骨牌效應

 

ooh, break like dominoes

噢,會破碎的猶如骨牌

 

ooh, they break like dominoes

不斷傾倒

 

 

 

 

I fall, you fall

我墜落、你也墜落

 

We all fall down

我們一起墜落

 

I fall, you fall down

我墜落、你墜落

 

I fall, you fall

我墜落、你墜落

 

We all fall down

我們一起墜落

 

I fall, you fall down

我墜落、你也墜落

 

 

 

But that's how it goes

但事實就是這樣

 

Cause hearts break like dominoes

因為心碎會猶如骨牌

 

ooh, break like dominoes

不斷破碎

 

ooh, they break like dominoes

一個個傾倒地猶如骨牌

 

________________________________________

 

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 思春 的頭像
    思春

    思春的日常

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()