上次因為Dynamite很紅所以第一次翻韓團的歌,現在Butter不但紅 曲風也跟Dynamite有異曲同工之妙(也都是英文歌)

就再來挑戰看看吧~ 只是我的私心覺得Dynamite比較有令人驚艷的感覺,Butter我就覺得有種依樣畫葫蘆之感..

 

************************思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正**********************

Smooth like butter, like a criminal undercover
如奶油一樣滑順,就像一個悄然行動的罪犯

Gon' pop like trouble breaking into your heart like that (ooh)
準備像一個大麻煩般闖進你的心裡

Cool shade, stunner, yeah, I owe it all to my mother
酷炫的剪影,如此性感。 耶,一切都得感謝我媽
 

Hot like summer, yeah, I'm making you sweat like that (break it down)
如熱辣夏天,耶,我也將讓你熱汗淋漓 (秀一下吧)
 
Ooh, when I look in the mirror
噢,當我看向鏡子

I'll melt your heart into two
就能把你的心融化成兩半

I got that superstar glow, so
就像超級巨星般閃亮

Ooh (do the boogie, like)
噢 (隨音樂搖擺吧,跟著我做)
 
 
 
*Side step, right-left, to my beat
側步,從左到右,跟著我的節奏

High like the moon, rock with me, baby
情緒高漲,使用月球漫步和我一起搖滾吧,寶貝

Know that I got that heat
知道我熱力四射

Let me show you 'cause talk is cheap
說起來容易,所以你看好了,我只做一次

Side step, right-left, to my beat
側步,從左到右,跟著我的節奏

Get it, let it roll
懂了嗎,只管隨心擺動
 
 
Smooth like butter, pull you in like no other
有如奶油般順暢,帶特別的你進入我的世界

Don't need no Usher to remind me you got it bad
不需要亞瑟小子來提醒我你已經了解

Ain't no other that can sweep you up like a robber
沒有人能專橫的將你任意擺佈

Straight up, I (got ya)
千真萬確 (我懂你)

Making you fall like that (break it down)
沒人做得到讓你那樣跌倒出醜 (秀一下吧,哈哈)
 
 
Ooh, when I look in the mirror
噢,當我望向鏡子

I'll melt your heart into two
我能將你的心融成兩半

I got that superstar glow, so
如超級巨星般光芒四射

Ooh (do the boogie, like)
所以,跟著音樂一起搖擺吧
 
 
*Side step, right-left, to my beat
側步,由左到右,跟著我的節奏

High like the moon, rock with me, baby
跟著我的月球漫步一起搖滾,寶貝

Know that I got that heat
知道我熱力四射

Let me show you 'cause talk is cheap
你只管看我秀給你看,因為說甚麼都是徒勞
 

Side step, right-left, to my beat
側步,由左到右,隨著我的節奏

Get it, let it roll
懂了嗎,讓身體搖擺
 
Get it, let it roll
隨著音樂舞動
 
Get it, let it roll
隨著音樂搖擺
 
 
Ice on my wrist, I'm that nice guy
戴著鑽石手鍊,我是個人見人愛的傢伙

Got that right body and that right mind
如此完美的身體和心靈

Rolling up to party, got the right vibe
參與派對,置身於這令人歡快的氛圍
 

Smooth like (butter), hate us (love us)
順暢(如奶油),討厭我們(喜歡我們)
 
Fresh, boy, pull up and we lay low
鮮嫩男孩,我們在氛圍高漲的時候蹲低身子

All the players get moving when the bass low
所有玩咖在重低音時蠢蠢欲動

Got ARMY right behind us when we say so
我們所有可愛的小粉絲也在我們身後準備衝出

Let's go
走吧!
 
 
*Side step, right-left, to my beat (right-left, to my beat)
側步,由左到右,跟著我的節奏

High like the moon, rock with me, baby
跟著我的月球漫步一起搖擺吧,寶貝

Know that I got that heat
知道我熱力四射

Let me show you 'cause talk is cheap (you know that talk is cheap)
說起來容易,不如讓我秀給你看

Side step, right-left, to my beat
側步,由左到右,跟著我的節奏

Get it, let it roll
懂了嗎,讓身體跟著音樂
 
Smooth like (butter), cool shade (stunner)
如奶油般順暢,酷炫的身影

And you know we don't stop
你知道的,我們不會輕易喊停

Hot like (summer), ain't no (bummer)
像夏天般熱情,不是混蛋

You'll be like, "Oh my God"
你可能會說:我的天啊

We gon' make you rock, and you say (yeah)
因為我們準備讓你搖滾,讓你大聲說 耶

We gon' make you bounce, and you say (yeah)
我們準備讓你舞動,讓你說出 耶

Hotter? Sweeter! Cooler? Butter!
熱嗎? 很甜! 冷嗎? 像奶油一樣冰涼!

Get it, let it roll
懂了,讓我們一起搖擺吧!
 
___________________________
 
我沒有參考其他部落客的翻譯,純粹用我自己的感覺來翻
也感覺有些地方有點怪><
如果有更好的說法或過譯的地方歡迎指教!
 
看網路新聞發現裡面有用到一些麥可傑克遜的月球漫步ㄍㄣˇ
跟usher亞瑟小子的"u got it bad"歌曲來進行雙關,我也是純粹看怎麼順怎麼翻~
 
 
arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 思春 的頭像
    思春

    思春的日常

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()