close
我承認我真的不知道這歌詞想表達甚麼,有人可以告訴我嗎?冏
*******************思春的半負責任翻譯,有誤請指正********************
All my life I've been a manual man
我窮極一生都從事著修車行業
I like the floor all the power in my hand
愛極了手裡擁有權力的感覺
Driving up and down the road all day
整天開來開去,奔馳在道路上
Overtaking anything in the way
沒人能超越我
Alongside us came a man in a grin
一個男人噙著微笑開到我們旁邊
Winding down the window clever again
俐落地將車窗拉起
You know manual is far too old
你知道的,這手工業年代久遠
To keep pace then he left us cold
儘管多次覺得挫折但我們仍為了與時代俱進而不斷努力
*It's automatic, it's automatic
自然而然、不須思索
It's automatic, it goes by itself
不須思索、自然而然
It's automatic, it's automatic
自然而然、不須思索
It's automatic, it goes by itself
不須思索、自然而然
Quick thinking and a mutual aim
敏捷的思維再加上共同目標
So on finding out the name of the game
怎麼能不讓我們當上這個遊戲的王
A different unit was ordered that day
每天都有人訂購我們的各式零件
Who wants to go thru' the gears anyway
誰來組裝早已不重要
The same color the same design
同樣的顏色,相同的設計
The same car with a different mind
同款車輛卻是用不同理念去組裝
Knowing now we wouldn't take second place
知道第一早晚是我們的
Both saying with a smile on our face.
我們相視而笑
重複兩次*
_______________________________
文章標籤
全站熱搜
留言列表