Air SupplyㄉThe Whole Thing Started專輯(1977)的第一首歌曲 - Teach Me To Run

 

I'M SO SORRY BECAUSE I DON'T KNOW HOW TO TRANSLATE 第一段主歌

I CAN'T GET THE POINT THE SONG WANT TO SAY

 

****************思春的半負責任翻譯,有誤請指正****************

 

If I've got to run instead of feeling proud
如果我無法為自己感到驕傲,只能逃跑

If I've got to find you in a big wide crowd
如果我必須在一堆擁擠的人群中找到你

No doubt the country side is waiting for me
我的家鄉毫無疑問地在等著我

There ain't no answer to what I say.
但我說的話完全無解
 
 
Now that I've found my soul I'm free
我終於找到了我自己,如此自由

Back to the highway that's calling me
奔回一直呼喚著我的高速公路

There must be reasons why I've got to hide
我會歸鄉隱居一定是由於某些原因

There ain't no answer to what I say
但那些疑問現今仍無解
 
 
 
*I'm standing alone my money's all gone
獨自站著,口袋空空

So throw me a gun and teach me to run
所以丟把槍給我並教我如何逃跑吧

I'm standing alone my money's all gone
獨自站著,身無分文

So throw me a gun and teach me to run
給我把槍並教我如何逃跑吧
 
 
 
Here I stand I'm a wanted man
我是個通緝犯

Living in the shadows wherever I can
盡我所能地生活在陰影之中

There must be reasons why I've got to hide
我為何隱藏自己一定有其原因

There ain't no answer to what I say
但我現在找不到答案
 
 
 
 
 
*I'm standing alone my money's all gone
獨自站著,口袋空空

So throw me a gun and teach me to run
所以丟把槍給我並教我如何逃跑吧

I'm standing alone my money's all gone
獨自站著,身無分文

So throw me a gun and teach me to run
給我把槍並教我如何逃跑吧
(重複*)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 思春 的頭像
    思春

    思春的日常

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()