close

 

 

今天來分享Anson Seabra的Robin Hood!
這是他最紅的曲子,點閱率已經破千萬
對訂閱者14萬的他來說一定是份很大的榮耀!

 

我發現zebra還蠻喜歡用譬喻

甚麼煤油(Kerosene)啊 羅賓漢啊 

還有之前翻的hindenburg興登堡飛船,拿災難事件來比喻女友真的是很優秀。

 

 


********以下為思春之半負責任翻譯,有誤請指正**********************



Could have been my happy ever after
本來可以一直繼續幸福下去
Living like we’re in a fairy tale
像生活在童話世界一樣
But you and me were more like a disaster
但我覺得你和我之間更像是一場災難
I should have known
我早該知道的
Intoxicated by your reputation
沉醉在你的名聲之中
I can see the mischief in your eyes
我可以看到你眼中那絲狡詰
Trusted you despite my reservations
儘管對你有所保留,我還是相信你
Now I’m alone
結果現在孤獨一人





I was so rich
我曾經那麼富裕
With all this love
擁有這些愛
You wanted it
你想要
And I was so dumb
而我是這麼笨
I let you in
我讓你進入我的世界
When I should have run
當我應該逃跑的時候
Now all that’s left
現在一切都沒了
Is something numb
只剩麻木的我





I gave you all I had to lose
我給了你我註定要失去的所有
My skin, my soul, my finest jewels
我的皮膚,我的靈魂,我最好的珠寶
You stole it all for someone new and then
但妳為了新的男人偷走一切 接著
You gave away the best of me
你將最好的我奉獻給他
My sins, my sweetest ecstasy
我的罪孽,我最甜蜜的狂喜
To someone worth much less than me
給一個比我差的人
Yeah you’re my Robin Hood
對 你是我的羅賓漢





Everybody says that you’re so great, yeah
大家都說你是個很棒的人 哈
Walk around like you deserve that gold
到處晃悠好像你值得這份榮耀
But what would happen if they knew the place that
但要是他們知道了
You got it from
你的來歷 你猜會怎麼樣
I guess that I was just another victim
我猜我只是另一個受害者
Someone that you thought that you could play
某個你認為可以玩弄的人
I had a feeling and I should have listened
我有個感覺,我之前應該要明瞭的
Now there’s no us
現在已經沒有所謂的我們了





I was so rich
我曾經那麼富裕
With all this love
擁有這些愛
You wanted it
你想要
And I was so dumb
而我是這麼笨
I let you in
我讓你進入我的世界
When I should have run
當我應該逃跑的時候
Now all that’s left
現在一切都沒了
Is something numb
只剩麻木的我



I gave you all I had to lose
我給了你我註定要失去的所有
My skin, my soul, my finest jewels
我的皮膚,我的靈魂,我最好的珠寶
You stole it all for someone new and then
但妳為了新的男人偷走一切 接著
You gave away the best of me
你將最好的我奉獻給他
My sins, my sweetest ecstasy
我的罪孽,我最甜蜜的狂喜
To someone worth much less than me
給一個比我差的人
Yeah you’re my Robin Hood
對 你是我的羅賓漢






So alone 如此孤單
So alone 如此孤單
So alone 如此孤單
So alone 如此孤單





I gave you all I had to lose
我給了你所有
My skin, my soul, my finest jewels
我的皮膚,我的靈魂,我最好的珠寶
You stole it all for someone new and then
但妳為了新的男人偷走一切 接著
You gave away the best of me
你將最好的我給了他
My sins, my sweetest ecstasy
我的罪孽,我最甜蜜的狂喜
To someone worth much less than me
給一個比我差的人
Yeah you’re my Robin Hood
對 你是羅賓漢

 

 

 

****************************

圖片來源: https://www.amazon.com/Robin-Hood-Rebellion-Brian-Blessed/dp/B07GRRGWV2

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜

    思春 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()