close

 

今天來翻譯Seabra的<Unforgettable>~

這首應該是我翻過最茫然無措的一首歌了,有錯請糾正

整首歌都沒背景伴奏,單純人聲加特效,還挺酷的,但我不是那麼喜歡~

 

 

 

 

 

^^^^^^^^^以下為思春姑娘的半負責任翻譯^^^^^^^^^^

 

you say that we should move on now

你說我們現在該動身了

but it’s hard

但這太困難了

cus I’ve still got half your closet in the back of my car

因為你還有將近一半的衣物囤積在我的後車廂呢

 

all my friends say I’m hopeless

我所有的朋友都說我沒救了

but I’m not

但我不這麼覺得

it’s just that I really hope this

只是我非常希望這

doesn’t tear us apart

不會將我們分開

 

 

cus when you leave me

因為當你離開我

I don’t wanna be alone,

我滿腦子想的都是我不要孤獨一人

want you to need me

想要你需要我

baby baby please don’t go

寶貝不要走,好嗎?

 

the way we loved was so damn incredible

以前我們相愛的場景實在是很不可思議

that it made me numb when I had to let it go

當不得不放手時,我整個人都麻木了

now you say we're done and I hope it was memorable

現在你希望結束這段關係,這應該會此生難忘吧

but I can't move on cus you're so unforgettable

但我沒辦法前行因為你是如此難忘

 

i still remember the old you

我還記得以前的你

but it’s gone

但那都過去了

and I just hope that he holds you

現在我只希望他抱著妳

the way that you want

用妳想要的方式

 

I gotta feelin that I should

我覺得我應該

just walk away

走遠一點

but it gets harder and harder

但已經越來越難了

every day

隨著時光的流逝

 

cus when you leave me

因為當你離開我

I don’t wanna be alone,

我滿腦子想的都是我不想要一個人

want you to need me

想要你需要我

baby baby please don’t go

寶貝不要走,好嗎?

 

the way we loved was so damn incredible

以前我們相愛的場景實在是很不可思議

that it made me numb when I had to let it go

當我不得不放手時,我整個人都麻木了

now you say we're done and I hope it was memorable

現在你希望結束這段關係,這應該會此生難忘吧

but I can't move on cus you're so unforgettable

但我沒辦法前行因為你是如此難忘

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()