這首真翻得我心力交瘁,參考了很多網路上的想法,盡力圓滑我的中譯,如果有錯誤還望各位指點!

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然我很喜歡靈魂抒情的類型,但這種搖滾我也是很吃得進去的~

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

*******************思春的半負責任翻譯,有誤請指正******************

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

又一首好聽的英文歌~

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*******************思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正**********************

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

**********************思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正************************

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其實完全忘記我為甚麼會知道這首歌耶~可能是Youtube的演算法讓我聽到的吧~

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是翻唱的版本哦~話說我現在才知道空中補給站有翻唱@@

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前因為想學英文看了"Criminal Minds"(犯罪心理)。

文章標籤

思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()