close

 

現在還是對自己正式踏入社會變成一隻小社畜這件事情沒有太大的真實感

可能是做二休二的生活還是有點像在上學的感覺,重點是公司有置物櫃給你放東西,所以每次在放包包的時候都覺得自己特別像小學生在放文具xDD

而且每次上班都好期待休息的時候可以喝的甜湯~^^ 公司每天有甜湯鹹湯給你選喝真的很幸福,我知道我很扶不上檯面哈哈,但甜湯是我的愛

明天又要去上班,希望自己可以表現得很好,至少不要愧對自己就好

 

 

艾薇兒年輕的時候長的真的好正,感覺是那種會跟男生打成一片而且被周遭男生偷偷喜歡的帥女孩

生得一臉稚氣臉龐卻又可以駕馭輕搖滾的歌曲,真不簡單

 

************************思春的半負責任翻譯,有誤請指正**********************

Uh huh, life's like this
嗯哼,生活就是這樣

Uh huh, uh huh, that's the way it is
嗯哼,嗯哼,事情就是這樣

'Cause life's like this
因為生活就是如此

Uh huh, uh huh, that's the way it is
它本來就是這樣
 
 
Chill out, what ya yellin' for?
冷靜點,你到底在激動甚麼

Lay back, it's all been done before
放輕鬆,這些事情以前早就發生過了

And if, you could only let it be, you will see
而你,如果可以放手讓它去,你會發現

I like you the way you are
我喜歡這樣的你

When we're driving in your car
當我們駕著你車遨遊

And you're talking to me one on one, but you become
當你和我對談著,但你卻變得
 
Somebody else
不像是自己

'Round everyone else
變得和其他人一樣

You're watching your back
瞻前顧後

Like you can't relax
彷彿一刻都放鬆不得

You try to be cool
儘管你想偽裝得很酷

You look like a fool to me
但你看起來就像個白癡

Tell me
告訴我
 
 
 
*Why'd you have to go and make things so complicated?
為甚麼你要離開我,讓事情變得如此複雜?

I see the way you're acting like you're somebody else
我看見你試圖裝得和別人一樣

Gets me frustrated
這讓我感到沮喪

Life's like this, you
生活就是這樣,你

And you fall, and you crawl, and you break
你會跌倒、連滾帶爬、也許還會摔壞身子

And you take what you get, and you turn it into
但你會得到你應得的,並把這些養分轉化成

Honesty and promise me I'm never gonna find you faking
一個人的誠實。 所以答應我你不會再對我假裝

No, no, no
不、不、不
 
 
 
You come over unannounced
你毫無預警地走近我

Dressed up like you're somethin' else
打扮得像其他芸芸眾生

Where you are and where it's at you see
以前的你去哪了? 

You're making me
你不斷讓我

Laugh out when you strike your pose
在你擺出那些中二的姿勢時笑出聲

Take off all your preppy clothes
脫下你那昂貴的學院服

You know you're not fooling anyone
你知道無法再愚弄任何人

When you become
當你變得
 
Somebody else
不像你自己

'Round everyone else
變得和其他人一樣

You're watching your back
瞻前顧後

Like you can't relax
無法放鬆

You try to be cool
儘管你試圖裝酷

You look like a fool to me
但你看起來就像個傻瓜

Tell me
告訴我
 
 
*Why'd you have to go and make things so complicated?
為甚麼你要拋下以前的你並把所有事情變得如此複雜?

I see the way you're acting like you're somebody else
我發現你試圖表現得像其他人

Gets me frustrated
這讓我感到沮喪

Life's like this, you
生活就是這樣,你會

And you fall, and you crawl, and you break
跌倒、連滾帶爬、甚至會摔斷腿

And you take what you get, and you turn it into
但你會得到種種養分,並把它轉換成

Honesty and promise me I'm never gonna find you faking
你自己的誠實,所以答應我別再對我假裝

No, no, no
不、不、不

No, no, no
不、不、不

No, no, no
不、不、不

No, no, no
不、不、不

No, no, no (no, no)
不、不、不
 
 
Chill out, what ya yellin' for?
冷靜,你在對誰大呼小叫呢?

Lay back, it's all been done before
坐好,放輕鬆,這些事情之前早就發生過

And if you could only let it be
而如果你能讓它順水流

You will see
你會發現
 
Somebody else
以前的你就像其他人

'Round everyone else
像那些芸芸眾生

You're watching your back
瞻前顧後

Like you can't relax
彷彿無法放鬆

You try to be cool
儘管你想裝酷

You look like a fool to me
但你看起來就像個白癡

Tell me
告訴我
 
 
*Why'd you have to go and make things so complicated?
為甚麼你要變得不像你自己並把所有事情給複雜化?

I see the way you're acting like you're somebody else
我看見你試圖裝得和別人一樣

Gets me frustrated
這讓我很沮喪

Life's like this, you
生活不就是這樣

And you fall, and you crawl, and you break
你會跌倒、爬行、也許還會摔斷腿

And you take what you get, and you turn it into
但接著你會得到你應得的,並把一切轉化成

Honesty and promise me I'm never gonna find you faking
誠實的養分。所以答應我,你不會再對我假裝

No, no
不、不
 

*Why'd you have to go and make things so complicated?
為甚麼你要離開我並把一切變得如此複雜?

I see the way you're acting like you're somebody else
你看見你試圖表現得像其他人

Gets me frustrated
這讓我感到沮喪

Life's like this, you
生活就是這樣啊,

And you fall, and you crawl, and you break
你會跌倒、連滾帶爬、也許還會摔斷腿

And you take what you get, and you turn it into
但你會得到你想要的,並把一切轉化成

Honesty and promise me I'm never gonna find you faking
誠實的養分。所以答應我,不要再對我假裝

No, no, no
不、不、不
 
___________________________________________

 

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()