close

最近狀況不是很正常,很緊繃也很容易緊張,感覺又回到以前高二高三那時不堪回首的過去

儘管每天給自己建一座比一座高的心理建設,還是沒辦法釋放出真正的自己

不知道到底怎麼搞的,真的很鬱卒

只有在彈樂器、聽音樂和看電影的時候能稍稍地讓自己的靈魂喘息

有時候真的覺得,會不是因為我太多愁善感,共感能力太強,才會把自己弄得神經兮兮

看到路上那些自信走路的人類們真的好羨慕好羨慕

多想,在我還青春時,就可以散發那些璀璨耀眼的光芒

 

今天突然悟出了一點道理,

人生嘛,最可怕不過一死

想來想去好像也沒有甚麼比死更能終止一個靈魂的燃燒

現在體驗的不過是這個軀殼的喜怒哀樂,也只不過,是哀的情緒多了一點

反正終歸一死,每天就想做甚麼就做甚麼吧

怎樣舒服怎樣做,如果還是敵不過自己的心魔,那就釋然吧

接受自己的行為並在心裡默默摸著自己的頭、安撫自己

反正都過去了,我還是我。

只要不要失去自我就好了。

 

突然發現我竟然隔了兩個月才又重拾我的翻譯興趣

上一次的翻譯已經是去年了,

看來我這兩個月被自己的心魔壓到都沒心思來經營我的小天地了

也是因為最近很煩惱才想著要找一個釋放的出口

但又覺得po在ig實在有點彆扭

所以才選擇在這個地方撒野

雖然ig也有放部落格的連結啦,但就算了,不想掩飾了

會看到的就會看到,看到也是種緣份吧xD

連我自己都有點搞不懂我自己了,想必那些看到文的人們也沒辦法百分百明瞭那些困擾著我的枷鎖

不管了,就先這樣吧,努力做好自己就好

 

 

***********思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正*************

 

Stop the clocks, it's amazing
停下,這太不可思議了

You should see the way the light dances off your head
你應該看看那些七彩光芒在你頭頂飛舞的美景

A million colours of hazel, golden and red
無數種色彩疊加,褐色、金色和紅色

Saturday morning is fading
星期六的早晨正慢慢消逝

The sun's reflected by the coffee in your hand
太陽的光芒從你手中的咖啡折射

My eyes are caught in your gaze all over again
我的雙眼再次被你的凝視攫取
 
 
 
*We were love drunk, waiting on a miracle
我們曾愛到翻天覆地,等待奇蹟發生

Tryna find ourselves in the winter snow
試著在冬日白雪中找到我們自己

So alone in love like the world had disappeared
如此孤獨的愛著彼此,彷彿世界並不存在

Oh, I won't be silent and I won't let go
噢,我不會沉默,也不會讓你走

I will hold on tighter 'til the afterglow
我會更加緊抱住你,直到夕陽餘暉

And we'll burn so bright 'til the darkness softly clears
而我們將會閃亮的燃燒,直到那些黑暗都逐漸消融
 
Oh, I will hold on to the afterglow
噢,我會守住那夕陽餘暉

Oh, I will hold on to the afterglow
我會守住那夕陽餘暉
 
 
The weather outside's changing
外頭的天氣逐漸轉變

The leaves are buried under six inches of white
落葉也掩埋在六吋之厚的白雪之下

The radio is playing, Iron & Wine
收音機流瀉而出的是,Iron & Wine的歌曲

This is a new dimension
這是一個全新的維度

This is a level where we're losing track of time
是個我們會慢慢忘記時間軌跡的維度

I'm holding nothing against it, except you and I
我不會反抗的,除非是為了你和我
 
 
 
*We were love drunk, waiting on a miracle
我們愛得天翻地覆,等待奇蹟發生

Tryna find ourselves in the winter snow
試著在白雪之中找到我們自己

So alone in love like the world had disappeared
孤獨的相愛,彷彿世界不存在似的

Oh, I won't be silent and I won't let go
噢,我不會保持沉默,也不會讓你走的

I will hold on tighter 'til the afterglow
我會更加緊抱住你,直到夕陽餘暉

And we'll burn so bright 'til the darkness softly clears
而我們將會閃亮的燃燒,直到黑暗都被消蝕
 
Oh, I will hold on to the afterglow
噢,我會守住那夕陽餘暉

Oh, I will hold on to the afterglow
那夕陽餘暉

Oh, I will hold on to the afterglow
我會守住那夕陽餘暉
 
________________
 
 
arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 思春 的頭像
    思春

    思春的日常

    思春 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()