close

 

無聊到一天翻兩首歌~

 

 

*****思春ㄉ半負責任翻譯,有誤請指正*****

 

Goodbye for real
這次真的要說再見了
Someone had to say it, now my eyes are raining
總要有人說出口   現在的我淚如雨下
Tears on the wheel
輪子上的淚水
It wasn't forever, but I'm not saying never
這不會是永遠  但我也不是說永遠不會
 
 
We were two ships that passed, couldn't shrink the ocean
我們是兩艘錯過的小船  無法縮小海洋
Couldn't close the gap
無法拉近彼此間的差距
We should leave it in the past and one day we might circle back
我們應該拋下過去  也許有一天我們會繞回原點
 
 
 
 
*Maybe we'll colli-li-li-li, li-li-li-li
也許我們會因此而碰撞
Li-li-li-li-lide
碰撞
Maybe we'll colli-li-li-li, li-li-li-li
也許我們會擦撞出甚麼火花
Li-li-li-li-lide
碰撞
 
 
 
 
Do you believe
你相信嗎
In a higher power? Maybe they're on our side
你相信命中注定嗎? 也許祂們也是站在我們這邊的
Guess we'll see
我猜我們將會預見
Have to let it go, 'cause only then we'll know if
必須讓它走 因為唯有如此我們才會明瞭 ---
 
 
 
We were two ships that passed, couldn't shrink the ocean
我們像是兩艘錯過的船,無法縮小海洋
Couldn't close the gap
無法拉近彼此間的距離
We should leave in the past and one day we might circle back
但我們應該隨它去,因為有一天也許會繞一圈回到原點
 
 
 
*Maybe we'll colli-li-li-li, li-li-li-li
也許我們會碰撞
Li-li-li-li-lide
碰撞
Maybe we'll colli-li-li-li, li-li-li-li
也許我們會彼此碰撞
Li-li-li-li-lide
碰撞
 
 
 
Maybe we get lost out in forever
也許我們會永遠迷失在這片大海
And never see each other again
永遠都無法再看到彼此
Or maybe we'll colli-li-li-li, li-li-li-li
或也許  我們會碰撞
Li-li-li-li-lide
彼此碰撞
 
 
Ooh, ooh
噢 噢
Ooh (maybe we'll collide)
噢(也許我們會碰撞)
Ooh, ooh
噢 噢
Ooh
 
 
Maybe we get lost out in forever
也許我們會永遠迷失在這片大海
And never see each other again
也許我們永遠無法再見到彼此
Or maybe we'll colli-li-li-li, li-li-li-li
或也許  我們會在哪一天彼此碰撞
Li-li-li-li-lide
碰撞出火花
 
___________
 
 
arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 思春 的頭像
    思春

    思春的日常

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()