今天起床全身舒暢,開啟ROSE突然想起我的翻譯事業www

今天來翻譯The Whole Thing Started ㄉ第四首歌曲<There's Nothing I Can Do>~

 

********************思春的半負責任翻譯,有誤請指正**************************

 

I met you all alone yesterday
昨天看見你獨自一人

You knew my life was beating fast
我的生活一直快節奏進行著

The words I planned all walked away
原本想對你說的話總是忘得一乾二淨

And left us holding what we have
導致現在兩難的局面
 
 
We shouldn't stay this long together
我們不該繼續下去

I came to tell you and now you know
我是來告訴你這件事的,現在你知道了吧

The only chance of a love forever
讓我們長相廝守的唯一機會

Went so many years ago
多年前就已經不復存在
 
 
 
*I've told you there's nothing I can do
我告訴過你我無能為力

I've told you I've got to get to you
我告訴過你我想過要找你
 
I've told you there's nothing I can do
我告訴過你我無能為力

I've told you I've got to get to you
而我曾經想過要找你
 
 
I'm not trying to bring you down
我沒想讓你失望

I know you can bring me out my darkness
你總是能帶我離開那些憂鬱日子

I'm just trying to find your name
我只是試著想要找到你的名字

I'm just trying to find your name.
我只是試圖找到真正的你
 
 
*I've told you there's nothing I can do
我告訴過你我無能為力
 
I've told you I've got to get to you
我告訴過你我想過要找你
 
I've told you there's nothing I can do
我告訴過你我無能為力
 
I've told you I've got to get to you
而我曾經想過要找你
 
(重複*)
 
_______________________________________

 

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 思春 的頭像
    思春

    思春的日常

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()