close

 

之前一直沒時間宣布

我的Anson Seabra系列終於翻完了!!!

對於超容易3分鐘熱度的我來說這是一個極大的榮耀啊!!!

雖然以後Anson的創作可能會更多,但現如今我已經把他的心血都翻完了哈!爽爽der~

其實我會突然想翻譯歌詞的動機是

我發現Anson有些歌網路上竟然沒有人翻譯(不過也理所當然,畢竟他很小眾

所以學英文學到現在的我想著是時候做點甚麼了

結果走火入魔就一直狂翻到現在wwww

 

今天來翻在看<搖擺少女>時又聽到的經典老歌

Louis Armstrong - What A Wonderful World ~

March 1950: Louis Armstrong plays trumpet in his dressing room before a show in New York.

路易·阿姆斯壯(英語:Louis Armstrong,1901年8月4日-1971年7月6日),美國爵士樂音樂家

阿姆斯壯是20世紀最著名的爵士樂音樂家之一,被稱為「爵士樂之父」。

他以超凡的個人魅力和不斷的創新,將爵士樂從紐奧良地區帶向全世界,變成廣受大眾歡迎的音樂形式。

阿姆斯壯早年以演奏小號成名,後來他以獨特的沙啞嗓音成為爵士歌中的佼佼者,1971 年因心肌梗塞逝世 。

 

資料來源: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B7%AF%E6%98%93%E6%96%AF%C2%B7%E9%98%BF%E5%A7%86%E6%96%AF%E7%89%B9%E6%9C%97

******************************************************

 

"Some of you young folks been saying to me
你們有些年輕人一直對我說
" Hey Pops, what you mean 'What a wonderful world'?
嘿老伯,你說的"多麼美好的世界"到底是啥意思?

How about all them wars all over the place?
你覺得如果到處都是戰爭怎麼樣
You call them wonderful?
你會稱它為完美嗎?

And how about hunger and pollution?
那如果現在世界充斥著飢餓跟污染呢?
That ain't so wonderful either."
這也不太好吧

Well how about listening to old Pops for a minute.
嗯 那要不借個幾分鐘給老伯我怎麼樣
Seems to me, it aint the world that's so bad
在我看來,這個世界並不是這麼糟糕
but what we're doin' to it.
但我們正在對它做甚麼呢?


And all I'm saying is see what a wonderful world
我想要說的其實就是 看看這個美好的世界
It would be if only we'd give it a chance.
其實只要我們給它個機會,它就會變得更好
Love baby, love. That's the secret, yeah.
用愛,寶貝,用愛。這是個秘密,哈。
If lots more of us loved each other
如果我們大部分人都互相愛著
we'd solve lots more problems.
大部分的問題都會迎刃而解
And then this world would be a gasser.
然後這個世界將會變成一個充滿愛的大平台 (gasser=有趣、難忘的事物)
That's wha' ol' Pops keeps saying."
這就是我一直在推廣的
*************************

I see trees of green, red roses too
我看見翠綠的樹木,還有紅色的玫瑰花
I see them bloom, for me and you
看著它們開花,為了我和你盛放
And I think to myself
我突然思忖道
What a wonderful world
這個世界多麼的美好


I see skies of blue, and clouds of white
我看見湛藍的天空,還有白白的雲朵
The bright blessed day, dark sacred night
燦爛又蒙受祝福的一天,神聖幽暗的夜晚
And I think to myself
接著我又思索著
What a wonderful world
多麼美好的世界啊


The colors of the rainbow, so pretty in the sky
彩虹的顏色,在空中看起來多麼的美麗
Are also on the faces, of people going by
在人來人往中,其實這種彩虹也存在於人們的臉上
I see friends shaking hands, sayin', "How do you do?"
我看見朋友們握著手,說道"你好嗎?"
They're really sayin', "I love you"
他們其實在說著"我愛你"

I hear babies cryin', I watch them grow
我聽見嬰兒們的哭泣,我看見他們成長
They'll learn much more, than I'll ever know
他們將會學到更多,比我知道的還多
And I think to myself
然後我感嘆道
What a wonderful world
多麼美好的世界啊

Yes, I think to myself
耶,我想著
What a wonderful world
這個世界真是美麗
Oh yeah!
噢耶!
************************

 

圖片來源: https://www.wunc.org/post/satchmo-his-adolescence-1915-film-clip-may-show-young-louis-armstrong

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂歌詞
    全站熱搜

    思春 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()